App

Software-Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste

Vergrößern Sie die Reichweite und Popularität Ihrer Software mit den Software-Lokalisierungsdiensten von Linguidoor. Unsere Experten können Ihre Software für verschiedene internationale Märkte übersetzen und anpassen, um eine präzise Sprache, Kultur und Benutzeranpassung zu gewährleisten.

Agile Software-Lokalisierung für das beste Benutzererlebnis

End-to-End-Lokalisierung für Ihre vielfältigen Bedürfnisse

Unvergleichliche Software-Lokalisierungsexpertise

Über 500 Muttersprachler gewährleisten eine problemlose Lokalisierung Ihrer Software, von anspruchsvollen ERP-Systemen bis hin zu hochwertigen mobilen Anwendungen.

Die beste Lokalisierungsstrategie für Ihre Bedürfnisse

Ob Agile oder Waterfall, wir folgen der besten Suite für Ihre Software- und Website-Lokalisierungsanforderungen.

Kontinuierliche Lokalisierung

Umfassende Softwareübersetzungs- und Lokalisierungsunterstützung, die sicherstellt, dass Ihre lokalisierten Inhalte stets aktuell und im Einklang mit den sich entwickelnden Marktbedürfnissen bleiben.

End-to-End-Softwareübersetzung und -lokalisierung für Ihre Bedürfnisse

Bei Linguidoor bieten wir maßgeschneiderte Softwarelokalisierungsdienste an. Wir sind stolz darauf, die Lokalisierung aller Inhaltstypen für Ihre Software anzubieten.

Website
Website- und App-Inhalt

Jede Zeile, jede Quest und jede Beschreibung – präzise übersetzt für ein leichtes Verständnis.

Content
Software Transkreation

Charaktere, Waffen und Fähigkeiten – alles lokalisiert, um Storytelling und Spielerlebnis zu optimieren.

voice
UI/ UX-Strings

Menüs, Schaltflächen, Grafiken und Designs sind entsprechend den kulturellen Vorlieben der Zielgruppe optimiert.

quality
SEO Lokalisierung

Schlüsselwörter, Metadaten und Inhalte, perfekt optimiert für jeden Zielmarkt.

App
Software-Handbücher

Benutzerhandbücher, IFUs, Anleitungen und Tutorials, alle übersetzt für absolute Klarheit und Zugänglichkeit.

marketing Localization
Lektorat & Korrektorat

Grammatik, Zeichensetzung, Rechtschreibung und allgemeine Kohärenz – wir bringen Ihre Inhalte auf Hochglanz.

Software-Lokalisierungsagentur, die die Sprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von der Beschaffung des Ausgangstextes bis zur Präsentation der lokalisierten Version für Ihre internationalen Kunden bieten wir erstklassige Software-Lokalisierungsdienste, um Ihre globale Zielgruppe anzusprechen und zu beeindrucken. Unsere Lokalisierungsdienste für Apps, Software und Websites decken eine Vielzahl von Bereichen ab, darunter mobile Apps, CRM-Software, Lohn- und Abrechnungssoftware, Personalmanagement und mehr.

Bei Linguidoor sind wir stolz darauf, umfassenden Dateisupport anzubieten, um sicherzustellen, dass Ihre Lokalisierungsbedürfnisse nahtlos erfüllt werden. Einige der Software-Lokalisierungsformate, die wir unterstützen, umfassen .xml, .xliff, .json, .resx, .properties, .strings, .yaml, .po, .md/.markdown und weitere.

  • Mobile Apps
  • CRM software
  • Web-Anwendungen
  • E-Gaming-Plattformen
  • Software für Unternehmen
  • E-Learning-Plattformen
  • IoT-Geräte
  • ERP-Systeme
  • Multimedia-Software
  • Automobilsoftware
  • Finanzielle Software
  • Medizinische Software

Vorteile von Softwarelokalisierung und Übersetzungsdiensten

Gesteigerte Verkäufe und Marktanteile

Durch die Lokalisierung Ihrer Software in verschiedenen Sprachen können wir helfen, Ihre Marke auf dem internationalen Markt zu positionieren. Mit uns können Sie nicht nur Ihre Markenpräsenz verstärken, sondern auch Ihren Marktanteil erhöhen.

Verbesserte Benutzererfahrung

Die besten globalen Download-Charts! Software-Übersetzung und -Lokalisierung ermöglichen es Ihren Nutzern, mit Ihrer Software in ihrer bevorzugten Sprache zu interagieren, was eine bessere Nutzerbindung gewährleistet.

Erweiterte Marktreichweite

Durch die Anpassung Ihrer Software an die kulturellen und sprachlichen Vorlieben Ihrer Zielgruppe können Sie Ihre Marktreichweite erhöhen und Ihren Marktanteil maximieren.

Gesteigerte Kundenzufriedenheit

Die Unterstützung von Nutzern bei der Interaktion mit Ihren Softwareprodukten in ihrer Landessprache verbessert deren Produkterlebnis und führt zu höherer Kundenzufriedenheit sowie einer stärkeren Nutzerbindung.

Einhaltung von Vorschriften

Verschiedene Länder haben unterschiedliche gesetzliche und regulatorische Anforderungen. Lokalisierungsdienste können Ihnen helfen, mit all diesen Anforderungen konform zu bleiben und so nahtlos in verschiedene Märkte einzutreten.

Verbessertes Markenimage

Eine lokalisierte Software zeigt Ihr Engagement dafür, ein vielfältiges Publikum zu bedienen – in der Sprache, die es versteht, und unter Berücksichtigung der Kultur, die es lebt. Dies steigert die Nutzerzufriedenheit und die Beliebtheit Ihrer Marke.

Lass uns in Kontakt treten!

Unser Team würde sich freuen, von Ihnen zu hören.

Kontakt

    What is 6 x 9?

    Zusatzleistungen, die Sie absichern

    Über unser Kernangebot hinaus bieten wir eine Reihe ergänzender Dienstleistungen an, um den sich entwickelnden Bedürfnissen Ihres Unternehmens gerecht zu werden.

    Website
    Lokalisierungs-Qualitätssicherung (LQA)

    Bleiben Sie den sprachlichen und kulturellen Veränderungen voraus. Linguidoor bietet kontinuierliche Überwachung und Aktualisierungen, um Ihre Apps und Software relevant zu halten und an die sich entwickelnden globalen Trends anzupassen.

    Content
    Globales Marketing und SEO

    Steigern Sie die weltweite Sichtbarkeit Ihrer Software. Linguidoor bietet globale Marketingunterstützung und SEO-Lokalisierungsdienste, damit Ihr Produkt die richtige Zielgruppe in jeder Ecke der Welt erreicht.

    voice
    Mehrsprachige Inhaltserstellung

    ​Bereichern Sie Ihre Software mit überzeugenden Inhalten. Wir bieten mehrsprachige Content-Erstellung und entwickeln ansprechende Texte sowie Marketingmaterialien, die auf vielfältige Zielgruppen zugeschnitten sind.

    quality
    Laufende Wartung und Updates

    Bleiben Sie relevant in einer dynamischen globalen Landschaft. Als führendes Unternehmen für Softwarelokalisierung bieten wir kontinuierliche Lokalisierungs- und Wartungsunterstützung, um Ihre Software stets auf dem neuesten Stand zu halten.

    Technologie, die wir für Software unterstützen
    Lokalisierung

    • .resx Logo
      .md
    • .properties Logo
      .properties
    • .xliff Logo
      .xliff
    • .json Logo
      .json
    • .yaml Logo
      .yaml
    • .xml Logo
      .xml
    • .html Logo
      .html
    • .md Logo
      .md
    • .chm Logo
      .chm
    • .hlp Logo
      .hlp
    • .dll Logo
      .dll
    • .exe Logo
      .exe
    • IOS Files Logo
      IOS-Dateien
    • Android Files Logo
      Android-Dateien

    Technologie, die es uns ermöglicht

    Erleben Sie die Synergie fortschrittlicher Technologien bei Linguidoor, wo jede Facette darauf ausgerichtet ist, Ihre globale Wirkung zu verstärken.​

    • MySQL Logo
      MySQL
    • MongoDB Logo
      MongoDB
    • Java Logo
      Java
    • C# Logo
      C#
    • Git Logo
      Git
    • SVN Logo
      SVN
    • SDL Trados Studio Logo
      SDL Trados Studio
    • MemoQ Logo
      MemoQ
    • Jenkins Logo
      Jenkins
    • Travis CI Logo
      Travis CI

    Was macht Linguidoor zum perfekten Anbieter für Lokalisierungsdienste für Ihr Projekt?

    evaluation icon
    Internationalisierung Bewertung
    terminology icon
    Terminologie-Management
    localization-quality icon
    Kulturelle Sensibilität
    & UX Focus
    cultural-resonance icon
    Vollstufiger Übersetzungsprozess (TEP)
    cutting-edge icon
    SchleifeLQA/Testing
    Für globale Exzellenz
    localization-quality icon
    Kundenzentrierte
    Feedbackschleife

    “Wir haben bei mehreren Übersetzungsprojekten mit Linguidoor zusammengearbeitet. Das jüngste Projekt war die Übersetzung unserer Smart Media Website in regionale Medienseiten, bei dem uns Linguidoor bei der Übersetzung aus dem Englischen in acht verschiedene europäische Sprachen (DE, ES, IT, FR, PT, NL, EN, NR, SW und CHT) unterstützt hat. Linguidoor ist einer unserer bevorzugten Übersetzungspartner bei smart Europe! “

    smart Europe GmbH | Berlin, Germany Gunjan Khandelwal | Specialist PR and Communications

    Erstaunlicher Übersetzungsdienst, schnell und genau. Ich werde dieses Unternehmen sofort weiterempfehlen.

    Eolos GmbH I Berlin, Germany Isabella Böck I Executive Assistant & PMO

    Amazing service, fast and accurate. I'll recommend Linguidoor Translation company in a heartbeat.

    Seven Islands Film, Greater Las Palmas, Spain Noemí Palmés I Production Coordinator

    Ich musste meine deutsche Website ins Englische übersetzen lassen. Die Herausforderung bestand darin, dass ich eine Übersetzung brauchte, die dem Fachjargon meiner Zielgruppe entsprach. Linguidoor bot mir nicht nur an, den Text meiner Website zu einem wettbewerbsfähigen Preis zu übersetzen, sondern setzte dies auch blitzschnell und mit großer Präzision um.

    zackes.com I Berlin Germany Zackes Brustik I Founder & CEO

    Linguidoor bietet professionelle Übersetzungsdienstleistungen an. Ich habe schon mehrmals mit ihnen zusammengearbeitet, z. B. bei der Übersetzung von Benutzerhandbüchern für medizinische Geräte. Das Team reagiert schnell und kommunikativ. Empfehlenswert.”

    Morphogo | Hangzhou, China Qian WU | Ph.D. International BD Sales Manager - EMEA

    Schnelligkeit und Qualitätsübersetzung auf höchstem Niveau! Das Team von Linguidoor weiß, wie man Qualitätslokalisierung mit Schnelligkeit verbindet! Sie machen Übersetzungsprojekte, egal welcher Größe, zu einem Kinderspiel. Danke, Team!

    Lokalee | Dubai - United Arab Emirates Darine Matta | Marketing Director

    Wie arbeiten wir mit Ihnen zusammen?

    Unser Prozess

    01

    Forschung & Planung

    Füllen Sie unser Formular aus, um ein individuelles Angebot für Ihr Projekt zu erhalten.

    02

    Vorbereitung der Übersetzung

    Entdecken Sie weitere Dienstleistungen mit Linguidoor

    03

    Qualitätsverifizierung

    Strenge Tests zur Sicherstellung der sprachlichen und funktionalen Genauigkeit

    04

    Endgültige Lieferung

    100 % genaue Übersetzungslieferung an den Kunden

    Warum benötigen Sie Software-Lokalisierungsdienste von Linguidoor?

    65+ Sprachen zu Ihren Diensten

    Linguidoors Software-Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste können Ihre Software vollständig auf die Bedürfnisse und Anforderungen einer bestimmten Zielgruppe abstimmen – gemäß ihrer Sprachpräferenzen und kulturellen Nuancen. Mit modernster Technologie und bewährter Expertise gewährleisten wir eine effiziente und kostengünstige Expansion Ihrer Produkte und Dienstleistungen weltweit. Unsere erfahrenen Linguisten sorgen dafür, dass Ihr Produkt so aussieht und funktioniert, als wäre es speziell für die Nutzer in einer bestimmten Region entwickelt worden – was die Glaubwürdigkeit und Akzeptanz erhöht.

    Mit über 65 Sprachen zu Ihren Diensten befolgen wir die besten Praktiken der Softwarelokalisierung, um Ihre App und Software zu optimieren, indem wir Code, Fehlermeldungen und Nachrichten, Online-Hilfen, Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen, rechtliche Anforderungen, technische Spezifikationen und andere Ressourcen anpassen – stets im Einklang mit den Anforderungen der globalen Märkte.

    Was gibt es Neues bei Linguidoor?

    Keine Beiträge in der Kategorie "Dienstleistungen" gefunden.

    FAQ

    Software-Lokalisierung ist der Prozess, eine Softwareanwendung so anzupassen, dass sie in mehreren Sprachen und Kulturen funktioniert. Sie ist für Softwareentwickler von entscheidender Bedeutung, da sie ihnen ermöglicht, ihre Benutzerbasis global zu erweitern. Durch die Bereitstellung von Software in verschiedenen Sprachen und deren Anpassung an unterschiedliche Regionen können Entwickler ein breiteres Publikum erreichen, die Benutzerzufriedenheit steigern und die Akzeptanzraten erhöhen. Software-Lokalisierung ist unerlässlich, um sicherzustellen, dass Benutzer weltweit die Software effektiv nutzen und navigieren können.

    Die Software-Lokalisierungsdienste von Linguidoor umfassen einen gründlichen 6-Schritte-Prozess. Dazu gehören die Identifizierung von Ressourcendateien zur Übersetzung, die Übersetzung des Inhalts, die Überprüfung der Übersetzungen auf Fehler, das Einfügen der übersetzten Dateien in Ihre Code-Struktur, das Anpassen von Dialogfeldern nach Bedarf sowie das Erstellen, Kompilieren und Testen der resultierenden Software für alle Zielmärkte. Dies gelingt uns erfolgreich durch unsere weltweiten, muttersprachlichen Fachübersetzer und erfahrenen Software-Experten, um die bestmögliche Qualität der lokalisierten Version Ihrer Software zu liefern.

    Unsere Software-Lokalisierungsdienste bieten jede erforderliche Unterstützung – vom Erhalt des Quelltexts bis zur Anzeige der lokalisierten Version für unsere Kunden. Wir lokalisieren verschiedene Arten von Softwareversionen, die es gibt. Unsere meistgefragten Leistungen im Bereich der Software-Lokalisierung sind: Lokalisierung von mobilen Apps, CRM-Lokalisierung, Lohn- und Abrechnungssoftware, HR-Management-Lokalisierung, Bewerbermanagement-Software, Unternehmensverwaltungssoftware, Software für das Lieferkettenmanagement sowie medizinische Software.

    Software-Lokalisierungsdienste erfordern die Anpassung von Code, Fehlermeldungen und -hinweisen, Online-Hilfe, Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen, rechtlichen Anforderungen, technischen Spezifikationen und anderen Details. Dazu gehört auch die Anpassung von Maßeinheiten sowie die Formatierung von Zahlen, Zeiten und Daten. Zahlungsmethoden und Währungen erfordern ebenfalls eine Lokalisierung. Wir stellen auch die Kompatibilität von Schriftarten sicher, um sicherzustellen, dass wir die Anforderungen in Bezug auf Urheberrechte oder Datenschutzverfahren erfüllen, die in jeder Region gelten.

    Mit nahezu über 10 Jahren Erfahrung in diesem Bereich hatten wir das Privileg, mit führenden Unternehmen weltweit zusammenzuarbeiten. Der Lokalisierungsprozess von Software umfasst mehrere Schritte: die Übersetzung von Inhalten in die Zielsprache, die Anpassung an die Zielkultur, die Integration in die Software sowie das Testen des lokalisierten Produkts, um sicherzustellen, dass es wie beabsichtigt funktioniert. Je nach Komplexität der Software und den spezifischen Anforderungen der Zielkultur kann sich dieser Ansatz entsprechend ändern.

    Wenn es darum geht, unsere Ausgabesoftware zu testen, führen wir dies in zwei verschiedenen Ebenen durch. Die erste Ebene ist das linguistische Testen, bei dem wir unsere sprachlichen Experten hinzuziehen, um die Ausdrücke, Phrasen und Terminologien zu überprüfen und das Gleichgewicht zwischen der Originalsoftware und der lokalisierten Software zu prüfen. Die zweite Ebene ist das funktionale Testen, bei dem wir die Kompatibilität der ordnungsgemäßen Funktion der Software überprüfen, die den Endbenutzer erreichen wird. Um eine reibungslose Funktion der Software sicherzustellen, navigieren wir kritisch durch die gesamte Software, um jegliche Unzufriedenheit der Benutzer zu vermeiden.

    Haben Sie noch keine Antworten?Kontakt Support

    Lassen Sie uns eine Lösung für Ihre Bedürfnisse finden.