Ein zuverlässiger
Lokalisierungspartner

Für Unternehmen aller Größen...

Umfangreiche Untertitel & Bildunterschriften services

Entdecken Sie unser Angebot an Lösungen
für Ihren Bedarf

Unsere KI-Technologie sorgt für Präzision und Effizienz bei sprachlichen Herausforderungen, während unsere fachkundigen Linguisten erstklassige, maßgeschneiderte Lösungen erarbeiten.
Vertrauen Sie dem engagierten Team von Linguidoor, um die besten Ergebnisse für Ihr Unternehmen zu erzielen.

Standard Subtitling

Standard-Untertitel

Präzision und Perfektion, wie wir Sie nahtlos zu übersetzen und zu synchronisieren, Untertitel, gewährleisten eine einwandfreie Betrachtung Erfahrung für Ihr Publikum.

Closed Captions (CC)

Closed Captions (CC)

Meeting accessibility standards mit Professionell gestalteten on-screen-text, unsere closed captions Ihre Inhalte inklusive und universell Ansprechend.

Open Captions

Offene Untertitel

Erhöhen Sie Ihre storytelling mit permanenter embedded Bildunterschriften, die Ihr Publikum Fesseln und erhöhen die visuelle storytelling.

Multi-Language Subtitling

Multi-Sprache Untertitel

Entsperren Globale Publikum mit unserem know-how in der übersetzung & synchronisieren von Untertiteln in mehreren Sprachen, erhalten Sie Ihre Nachricht auf Ihre Echtheit.

Real-Time Captioning

Real-Time Captioning

In dem moment, in jeder Sprache—unsere Echtzeit-Beschriftungen bringen Unmittelbarkeit und Zugänglichkeit von live-übertragungen und Veranstaltungen.

Transcription Services

Transkription

Verwandeln gesprochene Worte in geschriebene Präzision mit unseren Transkription Dienstleistungen, Bereitstellung genaue und vielseitige Texte für verschiedene Anwendungen.

Kontaktieren Sie unser Team für weitere Informationen

Senden Sie uns eine Nachricht
Nahtlose Integration Unterschiedlicher Plattformen

Wo know-how trifft sich an jedem format

Ermöglichen Sie eine nahtlose Übersetzung über alle Plattformen hinweg - Netflix, Webserien, soziale Medien, YouTube und mehr.
Unsere Expertise sorgt dafür, dass Ihre Inhalte unabhängig vom Format glänzen.

  • netflix
  • primevideo
  • hulu
  • diseney
  • youtube
  • facebook
  • instagram
  • twitter
  • tiktok
Alles, was Sie tun müssen

3 schnelle Schritte, um Globale Inhalte...

562+ Projekte
Wir bieten Ihnen Maßgeschneiderte Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste in über 65 Sprachen.
  • 01

    Teilen Sie Ihre Anforderungen

    Wählen Sie Ihre Sprache und laden Sie Ihre source-Dateien

  • 02

    Angebot anfordern und loslegen

    Holen Sie ein Angebot ein, um Ihr Projekt mit einem der besten Übersetzungsunternehmen zu beginnen.

  • 03

    Schnelle Lieferung von Ihrem Projekt:

    Erhalten Sie Ihre fertige Projekt unverzüglich.

Kontakt

Angebot anfordern

Suchen für unseren service :
  • or

      Unser Leitbild

      Das zeichnet uns aus

      Linguidoor liefert Präzisions -, Kultur-sensible translation weltweit.

      Precision in Every Word

      Präzision in
      jedem Wort

      Präzision in Jedem Wort

      Wir sorgfältig analysieren und verstehen den Zusammenhang mit Ihrem Inhalt, um sicherzustellen, dass jeder Untertitel - / überschrift-ist nicht nur präzise, aber perfekt ausgerichtet mit den Nuancen der Nachricht.

      Cultural Mastery

      Kulturelle
      Sensibilität

      Kulturelle Sensibilität

      Jenseits von Sprache, wir schätzen die kulturellen Nuancen, die Sie begleiten Ihre Inhalte. Unsere Untertitel und Bildunterschriften in Resonanz mit verschiedenen Zielgruppen, die Erfassung der Essenz unter Wahrung der kulturellen Unterschiede.

      Collaborative Workflow

      Kollaborativer
      Workflow

      Collaborative Workflow

      Unser Ansatz basiert auf Zusammenarbeit. Wir arbeiten eng mit Ihnen, zu verstehen, Ihre vision und Ziele, pflegen eine offene Kommunikation während des gesamten be-und Untertitelung Prozess.

      Customization for Impact

      Anpassungen für
      Impact

      Anpassung für Auswirkungen

      Keine zwei Projekte sind gleich, und weder sind unsere Lösungen. Wir passen unsere be-und Untertitelung Dienstleistungen zu verbessern, die Wirkung Ihrer Nachricht, ob es durch die dynamische Formatierung oder strategische timing.

      Technological Excellence

      Technologische
      Exzellenz

      Technologische Exzellenz

      Leveraging cutting-edge-Technologie, wir integrieren Sie erweiterte tools für eine einwandfreie Synchronisation und tadellosem timing. Unsere Verpflichtung bleiben weiter in Technologie sorgt für eine nahtlose Betrachtung Erfahrung für Ihr Publikum.

      Quality Assurance Guarantee

      Qualität Assurance Garantieren

      Qualitätssicherung
      Garantie

      Ihr Ruf ist unsere Priorität. Unsere strenge Qualitätssicherung Prozesse garantieren ein Endprodukt, das nicht nur erfüllt, sondern übertrifft Industrie standards. Grammatik überprüft, um visuelle ästhetik, wir lassen keinen Raum für Kompromisse.

      Wie wir Mehrwert

      Erhöhen Sie Ihre
      Botschaft

      Wir nahtlos verbinden Sie Ihre Inhalte zu einem globalen Publikum, effiziente Lieferung, zugeschnitten zusammenhängen, und konsequenten Qualitätssicherung. Ihre Nachricht, unsere Meisterschaft—fesselnd, Kosten-effektive, und sich zuversichtlich, in jedem Bild.

      • Verbessertes
        Audience Engagement
      • Globale Reichweite
        Lokale Wirkung
      • Zeit- und
        Kosteneffizienz
      • Maßgeschneiderte Lösungen
        für jeden Kontext
      • Vertrauen
        in Qualität
      Unterschied zwischen Inhalt und Copywriting

      Unterschied zwischen Untertitel & Bildunterschriften

      Das Schreiben von Inhalten und das Verfassen von Texten haben zwar die gleichen grundlegenden Schreibfähigkeiten,
      unterscheiden sie sich in Bezug auf ihren Zweck, die Strategien zur Einbindung des Publikums und die gewünschten Ergebnisse.

      Subtitling

      Untertitel

      Übersetzen gesprochenen Dialog für ein weltweites Publikum mit Präzision und Kreativität.

      • Untertitel dient ein globales Publikum, bietet übersetzungen für breitere Verständnis.
      • Untertitelung ist allgemein verwendet in film, Fernsehen und online-videos, die Verbesserung der Erfahrung für den Betrachter.
      • Untertitel können ein-und ausgeschaltet werden basierend auf Betrachter Präferenz für eine anpassbare Erfahrung.
      • Untertitel Salden übersetzung Genauigkeit mit kreativen on-screen readability.
      • Untertitelung ermöglicht für kreative Formatierung entsprechen den visuellen Stil der Inhalte.
      • Untertitel sind in Erster Linie übersetzt gesprochenen Dialog zu verbessern, Sprachverständnis.
      Captioning

      Untertitel

      Die Bereitstellung von text-Beschreibungen für universal accessibility in vielfältiger Inhalte.

      • Untertitel Ziele der hörgeschädigten, die Bereitstellung von Beschreibungen für universal accessibility.
      • Untertitel sind wichtig für live-events, meeting accessibility standards mit on-screen-text.
      • Beschriftungen sind in der Regel immer auf, entscheidend für die Gewährleistung einer universellen Einhaltung der Barrierefreiheit.
      • Untertitel priorisiert die Vermittlung von audio-Elemente, einschließlich die hintergrund-sounds und Musik.
      • Untertitel folgt einem standardisierten format, die Fokussierung auf eine klare und konsequente Barrierefreiheit.
      • Untertitel inklusive Sprecher-Identifizierung, bietet eine umfassende Beschreibung von sprechen.
      Fallstudien

      Von Herausforderungen zu Erfolg

      Entdecken Sie unsere Fallstudien, die unser Fachwissen als einer der beste Übersetzungsseiten

      Linguidoor's App Localization Skyrockets Koo's Downloads In 7 Countries

      App Localization

      Januar 16, 2024
      Sprachen

      German, French, Italian, Arabic, Indonesian, Japanese and Spanish

      Linguidoor's Multilingual Localization Solutions For smart's Europe Expansion

      Website Localization, App Localization and Document Translation

      November 16, 2023
      Sprachen

      Spanish, Italian, Portuguese, French, Dutch, English, Norwegian, Swedish and Chinese

      Kunden Bewertungen

      Echte Geschichten, echte Ergebnisse...

      leftquote

      „We have worked with Linguidoor on several projects for translations.The most recent was a translation of our smart Media Website to Regional Media Sites, where Linguidoor supported us in translating English into 4 different European languages (Dutch, German, Swedish, and Portuguese). I really appreciate their promptness in accepting queries and timely delivery of tasks. Their quality of translations is also very accurate and proficient.“

      Gunjan Khandelwal Specialist PR and Communications,
      smart Europe GmbH, Germany
      leftquote

      „Linguidoor provides professional translation service. I’ve collaborated several times with them. The team reacts fast, communicatively. Recommended.“

      Qian WU, Ph.D. International Sales manager,
      Morphogo, China
      leftquote

      „We asked Linduidoor to translate a company contract from German to English. We did not only receive our translated document promptly, but also in a very high quality. Thank you Rishi!“

      Isabella Böck Circularity Targets and KPIs Specialist,
      eolos GmbH, Berlin Germany

      Sehen Sie, was unsere Kunden zu sagen haben

      Alle Bewertungen anzeigen
      Häufig gestellte Fragen

      Zusammengestellt nur für dich...

      Was ist Untertitelung?

      Untertitel werden in Videos verwendet, bei denen ein fremdsprachiger, zeitlich abgestimmter Text zusammen mit dem Video auf dem Bildschirm angezeigt wird. Dies hilft dem Betrachter, das Video mitzulesen, so dass er das im Video gesprochene Audio verstehen kann, wenn es nicht in seiner Muttersprache ist. Aus diesem Grund sind die Untertitel in der Muttersprache gehalten, damit der Zuschauer sie versteht. Untertitel werden hauptsächlich von Videoproduzenten, Vermarktern, Pädagogen, Unternehmen usw. verwendet, um ihr potenzielles Publikum zu erweitern.

      Nein, Untertitel und Untertitel sind etwas anderes. Sie sind nicht dasselbe. Beides sind Texte, die auf dem Videobildschirm angezeigt werden, aber unterschiedlich sind und sich in der Verwendung unterscheiden. Untertitel sind immer in der Sprache des Mediums vorhanden und werden nicht übersetzt. Sie werden für Menschen mit einer Hörbehinderung verwendet. Untertitel hingegen sind Texte, die für Menschen übersetzt werden, die die Sprache des Videos nicht verstehen oder sprechen.

      Bei Linguidoor können wir Untertitel in mehr als 50 Sprachen erstellen. Wenn Ihr Video zum Beispiel auf Englisch ist, können die Untertitel in Chinesisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Italienisch, Polnisch, Koreanisch, Spanisch und vielen anderen wichtigen Sprachen erstellt und übersetzt werden. Wir verfügen über ein riesiges Netzwerk muttersprachlicher Experten, das es uns ermöglicht, unsere Dienste in mehr als 250 Sprachpaaren mit großer Kompetenz anzubieten.

      Bei Linguidoor bieten wir eine breite Palette von Untertitelungsdienstleistungen an, die auf Ihre Anforderungen zugeschnitten sind. Sie können Ihr Video oder Werbematerial für eine erstklassige Untertitelung einschicken und es für die Kundenansprache besser machen. Unser umfangreiches Angebot an Dienstleistungen umfasst die Untertitelung von Filmen, Videos, Webserien, Dokumentarfilmen, Online-Schulungen, E-Learning, Facebook- und YouTube-Videos, Webinare und Vorträge usw.

      Wir verfügen über ein großes Team von regionalen und internationalen Untertitelautoren, die einen umfassenden Prozess anwenden, um ein großes Publikum zu erreichen. Sobald Sie uns das Originalvideo zur Verfügung stellen, beginnen unsere Muttersprachler mit der Transkription und Übersetzung. Wir folgen einem strengen Prozess, bei dem die Untertitel original und muttersprachlich klingen, ohne dass die eigentliche Bedeutung der Worte verloren geht. Sobald die Übersetzung fertig ist, durchläuft sie einen 3-stufigen Qualitätskontrollprozess. Danach durchläuft sie die Phase der Qualitätskontrolle, bevor die Arbeit an Sie ausgeliefert wird.

      Haben Sie keine Antworten erhalten? Support Kontaktieren

      Translation
      Star
      madeup-mind

      Let ' s get talking!

      Ihre Suche nach der besten Lokalisierung von services endet hier!