Casestudie
Inleiding
Klant: Amazon (Indirecte klant)
Taak: Automatische vertaling post-editing (MTPE) & revisie
Talenpaar: Chinees naar Koreaans
Domein: Business
Totaal Volume: 50K woorden, 34.5K woorden voor MTPE, en 15.5K woorden voor Revisie
Deadline: 7 dagen
Uitdagingen
- Zakelijke vertalingen vereisen gespecialiseerde kennis en vaardigheid in het te vertalen talenpaar. Daarom was het vinden van domeinspecifieke linguïsten die aan de verwachtingen van de klant kunnen voldoen, een beetje een uitdaging.
- Er zijn zoveel problemen, zoals de schrijfstijl, grammatica, woorden, inconsistentie.
- Om aan de duidelijk omschreven eisen van de klant te voldoen, moesten we ervoor zorgen dat we over het juiste team beschikten, vooral voor de inhoud.
Oplossing
- We wijzen de taak toe aan twee verschillende domeinspecifieke vertalers die goed thuis zijn in de inhoud. En dan gebruiken we één vertaler om de inhoud grondig te herzien volgens de behoefte van de klant.
- Alvorens de definitieve bestanden te delen, draaien wij een QA tool (X-Bench) en filteren wij de bestanden door alle fouten te verwijderen.
Resultaat/Conclusie
We hebben de opdracht binnen de deadline voltooid en met succes opgeleverd. Tevreden en onder de indruk van ons werk, heeft de klant ons gekozen als hun ‚betrouwbare vertaalpartner‘. We ontvangen de opdracht op regelmatige basis.